Перевод "карманные деньги" на английский
Произношение карманные деньги
карманные деньги – 30 результатов перевода
Наступит оно или нет.
Как карманные деньги от отца, как традиции стариков...
За молодых!
May it come or not
Like father's pocket money Like the elders rules
To the married couple!
Скопировать
А это что?
Продаю его нашим местным девчонкам, чтоб.. были карманные деньги.
В основном, это металлические обрезки от моих скульптур,
What about these?
Is just stuff I sell to the neighborhood girls for some pocket money.
You know? Mostly metal shavings from my sculptures.
Скопировать
Посмотри на меня.
Я большой, крепкий и мне нужны твои карманные деньги.
Эй, Харпер.
Look at me.
I'm big, I'm tough and I'm after your lunch money.
Hey, Harper.
Скопировать
Вы предлагаете ковровую бомбардировку Дамаска?
в течение следующего часа найти ответ который не заставит меня думать, что мы просто урезаем чьи-то карманные
- Я еще не ел ланч.
Are you suggesting we carpet-bomb Damascus?
I am suggesting you and Fitzwallace and Hutchinson and the national security team take the next hour and find a response that doesn't make me think we're just docking somebody's allowance!
- I haven't eaten lunch yet.
Скопировать
В чем дело? У меня непредвиденные расходы .
Ты не могла бы мне выдать карманные деньги за полгода?
Непредвиденные расходы?
Do you think that you could give me my pocket money a half year in advance?
I've got unforeseen expenses.
Unforeseen expenses? No way!
Скопировать
Знаешь, что по-моему есть скупость?
Сначала у меня были карманные деньги.
Я пошёл к портному и купил себе самую лучшую английскую ткань, итальянскую обувь и всё такое...
Do you know what I consider mean?
The first time I had some money at hand
I went to a tailor and got myself the very best English fabric, Italian shoes, and so forth
Скопировать
- Пап, дай 20 крон.
- Ты же получаешь карманные деньги.
- На что тебе 20 крон?
- Dad, can I have 20 crowns?
- You've received your allowance.
- What do you need 20 crowns for?
Скопировать
Но как только я покидал их дом, я снова становился самим собой, даже той ночью когда я взял деньги.
Я осознал что я всё тот же Сабзиан... отчаянно нуждающийся в карманных деньгах, чтобы попасть к себе
И там, у него даже не было денег, чтобы купить своему ребёнку лекарства.
But whenever I'd leave their house, I'd be back to my old self, even that night when I took the money.
I'd realize I was the same old Sabzian... desperate for a little pocket money so he could get home to that godforsaken place.
And once there, he wouldn't even have the money to buy his kid a treat.
Скопировать
Не стоит жить так...
Пока ты здесь, у тебя есть карманные деньги.
Нужны шмотки?
It needn't be like that.
While you're here there's pocket money.
Want new clothes?
Скопировать
За разбитое окно.
- Мне нужны карманные деньги.
- Зачем?
For the broken window.
- I need some pocket money.
- What for?
Скопировать
Занавески?
Ты на это тратишь свои карманные деньги? Я...
Моя одежда была разбросана по всей комнате.
Curtains?
You spend your allowance on this kind of thing?
My clothes used to be all over the place.
Скопировать
Дашь адрес?
Карманные деньги...?
Я серьёзно.
Got any addresses?
Pocket money..?
I'm serious.
Скопировать
Она говорит, ты мог бы ей одолжить, а она потом будет тебе возвращать еженедельно из своих карманных денег. С процентами.
Ну и ну, ты же не дашь ребёнку кредит под её карманные деньги?
- Сколько процентов?
You can lend it to her, and she'll pay it back weekly out of her allowance, with interest.
By golly, you really got to hand it to the kid for trying, don't you?
- How much interest?
Скопировать
Что ты делаешь?
Не забирай мои карманные деньги.
Ты больше ничего не сможешь купить.
What are you doing?
For God's sake, do not take my pocket money.
If you have no more money, you can cause no more mischief.
Скопировать
- Что ты им дал?
- Свои карманные деньги.
- Рэндольф...
- What did you give him?
- I just gave him some pocket change.
- Randolph ...
Скопировать
Которую мы оставляем, так что в результате ноль.
Пойми, ты кладешь в карман деньги, если есть, и покупаешь новую машину.
Мы не бросим машину.
Which we're leaving, so the net is zero.
See, you pocket the money, if there is any, and you get a new car.
We're not leaving the car.
Скопировать
Он мне за это платит.
Отличный способ заработать дополнительные карманные деньги.
Когда я тебе ранее сказала что я на работе я на моей новой работе.
He pays me to clean it.
What a great way to make some extra pocket money.
When I said to you earlier that I was at work I'm at my new work.
Скопировать
Спускайтесь, ребята!
Я принес вам карманные деньги!
Нет. Тихо.
Come down here, boys.
I have the Friday penny for you.
Be quiet.
Скопировать
Вперед!
Я принес вам карманные деньги, ребята.
Выстройтесь в шеренгу, как солдаты. И клянитесь умереть за Ирландию.
Up!
I have the Friday penny for you, boys.
You line up like soldiers now, and promise to die for Ireland.
Скопировать
чтобы вы захотели защиты. А потом они предлагают эту защиту.
если вы отдадите им карманные деньги?
Эти телефонные компании действуют так же.
The phone companies harass you, then charge you for protection.
Remember the bullies who took your milk money?
It's the same thing.
Скопировать
Даже если бы из-за него, ты никогда не получал карманные деньги.
Карманные деньги?
-Это связано с твоей бабушкой, если бы она была из Салоник!
Even if because of him you never got any pocket money.
Pocket money?
- Yeah, your grandma's money if she were, say, from Saloniki?
Скопировать
Или она была из Франции, из Дарси.
Если она находилась там, скорей всего, ты не получал карманные деньги.
Забудь про это, я из Ирака.
Or she was from France, from Darcy.
If she was on those shipments, so no pocket money for you.
Forget it, I'm Iraqi.
Скопировать
Никто не стреляет в нациста!
Даже если бы из-за него, ты никогда не получал карманные деньги.
Карманные деньги?
No one touches the Nazi!
Even if because of him you never got any pocket money.
Pocket money?
Скопировать
Слушай, мне пофиг, что ты экономил свои 50 пенсовики!
Забирай свои карманные деньги и вали отсюда!
Что за урод.
Now, I don't care if you've saved up all your 50p's.
Take your pocket money and get out !
What a prick.
Скопировать
- О, да, спасибо, Джордж.
Ты, наверно, грохнул все свои карманные деньги на эту штуку, а, Джордж?
Сколько тебе дают в неделю сейчас, 40, 50 долларов?
- Oh, yeah, thank you, George.
You must've blown your whole allowance on that thing, huh, George? How much you bagging a week now, 40, 50 bucks?
It's very sweet of you, George.
Скопировать
И как все шикарно одеты!
Надеюсь, карманные деньги у всех есть?
Покажите их мне.
How nicely dressed.
Now, you all have pocket-squares, don't you?
Can you take them out for me?
Скопировать
Ничего сложного.
Отдаешь нам свои карманные деньги и молчишь в тряпочку, а в награду мы от тебя отстанем.
И еще от тебя презентик на новоселье...
And those are really simple:
You give us your pocket money, shut up, and we'll leave you alone.
And: A welcome gift...
Скопировать
Тренировки в горах?
Все эти инструкторы лишь клянчат карманные деньги детишек, говоря о горной подготовке.
Верно.
Training in the mountains?
All those instructors chasing kids' pocket money, saying they did mountain training.
It's all just crap. Right.
Скопировать
На 50 евро прожить нельзя.
Это же мои карманные деньги на неделю.
- Были. - Теперь я умру от голода.
You can't go around with just 50 euros.
That's my week's allowance. - It was.
- Now I'll go hungry.
Скопировать
Разве богатенькие девочки работают?
Мать не дает ей карманные деньги.
А Пепито зачем взял? Ему не нравится быть одному.
Rich kids don't work.
Her mother has stopped her allowance.
Why did you bring Pepito?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов карманные деньги?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы карманные деньги для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
